阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
| 小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
| 作者名称: |
Cyberklaw |
| 是否完结: |
完结 |
| 小说状态: |
转载 |
| 文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。
4 l2 E) T. b' G3 F3 h5 L
& K! x2 P @) R4 G% Z0 b7 l) z
- B5 o2 O. a# _1 I* t5 F& e) _感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:, f8 A) L* x+ `# Q
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556
5 b& M" {" @% ^, d$ z1 r- N: d H* H
* V) |! L$ D M1 q8 U6 a翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢 % a. A/ L6 c! x6 s$ ?( E9 d
9 B, k% p/ r! X: R% c7 a
5 n/ G8 V* G: Y7 u- t' D7 \% Y$ T
文章试读部分:Fragments记忆碎片
6 w0 i8 S" ~9 N$ sThe otter awoke, confused.3 {6 t% k% E% i- z2 D( x! A7 m- H: h
水獭醒了,感到十分困惑。
" V; [1 e) A4 V" Y; B& H( FHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.% Q& s. f J1 r, B
坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。
. x2 m# y! ~" R' ^The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
6 ?% P" b6 Y: R) ?% p水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。2 T* W* J5 B1 l- c( J' v
Where was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.& D. u# L. `8 n4 m( R6 f" Y- O
他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。
/ E( M6 ?! t* XAnother question arose. Who am I?, [: Z2 }. i' u- u i2 E3 I* P/ ^
另一个问题出现了。我是谁?7 f1 m3 r$ |9 f$ R% c0 z: O: z
The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was.../ X, l3 _! x1 ?- T0 c/ H
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...
/ z- F- Q0 b# R: S. uHe looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.( s6 K) ^1 S( @8 o" r
他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
/ ]) W: A' }2 @( b% ^
$ [/ W7 H! K; A7 g# j. ^4 l. Y9 a3 M( Z4 s$ j
) |6 Q! F7 X7 o) u9 M$ _, B8 J# z |
|